英語の豆知識

英語の副詞一覧「実は / ほぼ / 事実上 / 表向き」などで表現を豊かに

  • 英会話で細かなニュアンスを伝えたい
  • 便利な英語の副詞を知りたい
  • 表現の幅を広げたい

こんな方を対象にした記事です。

記事のテーマ

英語の副詞一覧「実は / 多分 / 事実上 / 表向き」などで表現を豊かに

名詞以外の動詞、形容詞、副詞を修飾する「副詞」。これを使いこなせると表現の幅がぐんと広がります。

あの人たち、実は付き合ってるんだよ。

あの人たち、表向きは付き合ってるけどね。

この記事では、こんな風に表現の幅がぐんと広がる副詞を9つご紹介します。

actuallyの意味「実は」

英語の副詞「actually」の意味
  • He is actually her boyfriend.
    実は、彼は彼女の恋人です。

used to emphasize the real or exact truth of a situation, rather than what people may think
人が考えるのとは違う現実や真実を強調するときに使う

Longman「actually」

あの有名映画『ラブ・アクチュアリー』の「actually」ですね。このタイトルは本編冒頭、ヒュー・グラントのセリフからとられています。

If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around. 探し求めれば、実のところ、この世界が愛に満ちあふれていることに気づくだろう。

えっ、この憂鬱でつらいこの世界が愛に満ちあふれているの……!?

こういう驚きというか、意外な事実を「実はね……」と伝えるのが「actually」です。

ちなみに「actually」にはこんな用法もあります。

used to add new information to what you have just said, to give your opinion, or to start a new conversation
新しい情報や意見を付け足したり、新しい会話を始めるときに使う。

Longman「actually」

technicallyの意味「厳密に言えば」

英語の副詞「technically」の意味
  • He is technically her boyfriend.
    厳密に言えば、彼は彼女の恋人です。

according to the exact details of a rule or law
詳細な法則や原理によれば

Longman「technically」

真実は真実でも、言葉の裏に「〇〇だけど」という含みを持たせたいときに使いましょう。

Technically speaking, gambling is illegal in Japan.
厳密に言えば、ギャンブルは日本で禁じられてるよ。

ま、競馬とかパチンコとかあるけど……。

The band is not technically broken up.
形式的には、そのバンドは解散してないよ。

ま、ほぼ活動はしてないけど……。

ほかには文字通り「技術的に」といった意味もあります。

practicallyの意味「事実上」

英語の副詞「practically」の意味
  • He is practically her boyfriend.
    事実上、彼は彼女の恋人です。

especially spoken almost
ほとんど、ほぼ。

Longman「practically」

形容詞「practical」は「実際の、実用的な」という意味ですが、副詞「practically」になると「ほとんど」となります。

ビリー・アイリッシュについてのこの動画では、こんな風に使われています。

Billie Eilish: 4 Tough Moments That Almost Broke Her |⭐ OSSA Radar
She practically became a teen idol and it seemed like old traumas have been forgotten, but life is not always that simple. 彼女はほとんどティーンのアイドルのようになって、つらい過去を忘れたように見えるが、そう簡単にはいかない。

virtuallyの意味「事実上」

英語の副詞「virtually」の意味
  • He is virtually her boyfriend.
    実質、彼は彼女の恋人です。

almost 類義語 practically

Longman「virtually」

この3つ「almost」「practically」「virtually」はそろえて覚えちゃいましょう。一緒です。

Virtually everyone loves dogs!
ほとんど全員、犬が大好き!

もちろん「バーチャル上」という意味もあります。

apparentlyの意味「聞くところ」

英語の副詞「apparently」の意味
  • He is apparently her boyfriend.
    聞くところによると、彼は彼女の恋人みたいです。

used to say that you have heard that something is true, although you are not completely sure about it
なにかが真実だと聞いたが、それが本当か否かはわからないときに使う

according to the way someone looks or a situation appears, although you cannot be sure
本当か否かはわからないが、人や状況の見え方によると

Long「apparently」

つまり「らしいよ」とか「それっぽい」というときに使うということですね。

コナン・グレイは、MTVによるインタビュー動画で自身をこんな風に形容しています。

I'm a songwriter, singer person. Apparently, allegedly. シンガーソングライターです。聞くところによると。そう言われています。

allegedlyの意味「伝えられるところ」

英語の副詞「allegedly」の意味
  • He is allegedly her boyfriend.
    伝えられるところによると、彼は彼女の恋人みたいです。

used when reporting something that people say is true, although it has not been proved
人々の言うことが真実だと伝えられているが、証明されていないときに使う

Longman「allegedly」

そしてもう一度、前述したコナン・グレイのMTVによるインタビュー動画での発言を見てみましょう。

I'm a songwriter, singer person. Apparently, allegedly. シンガーソングライターです。聞くところによると。そう言われています。

つまりこう言えますね。

"Allegedly" is practically the same as "apparently".

seeminglyの意味「見たところ」

英語の副詞「seemingly」の意味
  • He is seemingly her boyfriend.
    見たところによると、彼は彼女の恋人です。

appearing to have a particular quality, when this may or may not be true
事実か否かはわからないものの、とある特徴を持っているように見える

formal according to the facts as you know them
フォーマルな表現 自分が知っている事実によると

Longman「seemingly」

どちらも類義語に「apparently」が挙げられています。つまりこう言えますね。

"Seemingly" is virtually the same as "apparently".

supposedlyの意味「一般的に」

英語の副詞「supposedly」の意味
  • He is supposedly my boyfriend.
    一般的に、彼は彼女の恋人と言われています。

used when saying what many people say or believe is true, especially when you disagree with them
多くの人が真実だと言ったり信じたりしているが、主にそうとは思わないときに使う

Longman「supposedly」

本当かどうかわからないこと、基本的には自分があまり信じられないことに対して使います。

Supposedly, he committed the crime alone.
一般的に、彼は単独犯だったと言われてるんだよね。

ま、そうは思わないけど……。

Her song is supposedly based on a true story.
彼女の歌は実話がもとになってるってもっぱらの噂だよね。

ま、本当か怪しいけど……。

ただ単に「一般的には」ということだけなら「generally」が“一般的”です。

ostensiblyの意味「表向き」

英語の副詞「ostensibly」の意味
  • He is ostensibly her boyfriend.
    表向き、彼は彼女の恋人ということになっています。

if something is ostensibly true, people say that it is true but it is not really true
なにかが「ostensibly true」だとしたら、人はそれが事実だと言うが、そうではない

Longman「ostensibly」

怪しさ全開。なにか裏があることを想像させます。

Ostensibly, he have done all his homework.
表面上、彼は宿題をすべて終わらせた。

ま、実際は残ってるけど……。

Our plan was ostensibly perfect.
私たちの計画は一見完璧だった。

ま、実際は欠陥があったけど……。


いかがでしたでしょうか。文章に副詞をひとつ入れるだけでさまざまなニュアンスを表現できるので、いろいろなところで使ってみてください。

-英語の豆知識
-

Copyright© HALENG(ハレング) , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.