英語の豆知識

恋愛の英語【ネット】マッチングアプリ、ロマンス詐欺、なりすまし etc.

  • 英語でネット恋愛の話がしたい

こんな方を対象にした記事です。

記事のテーマ

恋愛の英語【ネット】マッチングアプリ、ロマンス詐欺、なりすまし etc.

初めての彼氏はmixiで知り合った人だったなあ……。

これは遠い昔のこと。当時はまだ珍しかったかもしれませんが、現代では主にマッチングアプリを利用したネット恋愛がすっかり市民権を得つつありますね。上手に使えば趣味が合う人とも出会いやすいしとっても便利です。

この記事では、ネット恋愛やオンラインを使った交際方法に関する英単語やフレーズをご紹介します。

オンライン上での出会い

まずは知り合わないと始まりません。基本的なボキャブラリーを確認しましょう。

ネット恋愛

online romance

online dating

internet dating

e-dating

いろいろな言い方がありますが、日本語と同じように「オンライン」と言ったり「インターネット」と言ったり。さらに「dating」や「romance」など様々な表現ができます。

The practice of searching for a romantic or sexual partner on the Internet, typically via a dedicated website.

Lexico「online dating」
  • I have an online romance with a cute guy.
    ステキな男性とネット恋愛している。
  • We started e-dating last year and haven't met each other yet.
    私たちは去年からネット恋愛を初めて、まだ会ったことはない。

なお「e-dating」の「e-」は、形容詞「electronic」の略。この単語は「電子の」や「コンピューターを使った」という意味で、海外SNSなどでよく見るスラング「E-girl」なんかにも使われています。


マッチングアプリ、出会い系サイト

dating app

online dating service

標準的なのは「dating application」略して「dating app」ですね。もちろん状況に応じて「service」や「website」なども使えます。

An online dating application is an online dating service presented through a mobile phone application, often taking advantage of a smartphone's GPS location capabilities, always on-hand presence, and easy access to digital photo galleries and mobile wallets to enhance the traditional nature of online dating.

Online dating application
  • Have you got to know anyone on dating apps?
    マッチングアプリで誰かと知り合ったことある?
  • I signed up for an online dating service after a painful breakup.
    悲しい失恋のあと、私は出会い系サイトに登録した。

失恋や悲恋についてのボキャブラリーは下記リンクにて。


恋人募集の広告

lonely hearts ad

名詞「lonely heart」で「恋人募集の広告を出している人」という意味。孤独なハート。かわいい。マッチングアプリなんかをやっている人はまさにこれです。

A person looking for a partner or lover by advertising in a newspaper or online.

Lexico「lonely heart」

彼らの出す広告が「lonely hearts ads」ですね。ほかにも状況に応じて「lonely hearts club(恋人募集クラブ)」や「lonely hearts column(新聞などの恋人募集ページ)」などが存在します。

  • They apparently met through the lonely hearts ads.
    あの人たちは恋人募集の広告で知り合ったらしい。
  • You should place an ad in a lonely hearts column.
    恋人募集ページに広告を出してみなよ。

現代ならではの付き合い方

テクノロジーが発展した現代だからこその付き合い方があり、それに応じて言葉もいろいろ生まれています。

性的なメッセージなどを送ること

sexting

見ての通り「sex」と「texting」をかけあわせた造語。メッセージだけでなく画像などにも使えます。動詞・名詞は「sext」です。

the activity of sending sexual text messages or sexual pictures of yourself to someone using a mobile phone

Longman「Sexting」
  • Teens could sometimes become victims of sexting.
    10代の若者はときどきオンライン上で性的に搾取される。
  • I'm sexting with someone I've recently met on a dating app.
    私はマッチングアプリで最近知り合った人に性的なメッセージなどを送っている。

ちなみに「リベンジポルノ」は和製英語っぽいですが、そのまま「revenge porn」でOK。


付き合っていることを隠すこと

stashing

動詞「stash」は「なにかを安全な場所へ隠す」という意味。相手のSNSに自分との関係性が書かれていなかったり、写真をアップするのを避けていたりするのもこれ。自分が隠される側になる切なさよ。

Stashing is when you're in a relationship with someone and you refuse to introduce them to your friends and family; mostly because you view the person as temporary, replaceable, and/or you're an asshole.

Urban Dictionary「Stashing」
  • Stashing is common among Japanese celebrities.
    日本の有名人が交際相手を隠すのは普通だ。
  • I think my boyfriend is stashing me.
    彼氏は私と付き合っていることを隠していると思う。

自宅でイチャイチャ

Netflix and Chill

直訳は「ネットフリックスとくつろぎ」。Urban Dictionaryによると「彼氏または彼女と家に呼ぶときに両親に使う口実」。つまりそういうことです。

Something you tell your parents when you want your boyfriend/girlfriend to come over and you fuck

Urban Dictionary「Netflix and Chill」
  • Do you want to come over and watch Netflix and Chill?
    うちに来てだらだらネットフリックスでも観ない?
  • I am going to Netflix and Chill this weekend with a girl who sometimes sexts me.
    今週末は、たまにいやらしいメッセージを送ってくれる女の子とだらだらネットフリックスでも観る予定だ。

インターネットの闇

インターネットには危険もいっぱい。

ロマンス詐欺

romance scam

love scam

名詞「scam」は「詐欺」です。人について話したいときは「scammer」で「詐欺師」になります。

A romance scam is a confidence trick involving feigning romantic intentions towards a victim, gaining their affection, and then using that goodwill to commit fraud.

Wikipedia「Romance scam」
  • One of my friends fell for catfish and online romance scam.
    私の友だちのひとりは、なりすましとオンラインのロマンス詐欺に騙された。
  • Romance scammers post their fake profiles.
    ロマンス詐欺師はフェイクのプロフィールを投稿する。

人を騙すためのなりすまし

catfish

catfishing

語源については諸説あるようですが、2010年のドキュメンタリー映画『Catfish』から広がっていったようです。動詞としても使えます。

The phenomenon of internet predators that fabricate online identities and entire social circles to trick people into emotional/romantic relationships (over a long period of time).

Urban Dictionary「catfishing」
  • Catfishing is definitely immoral but itself is not against the law.
    なりすましはモラルに欠けるが、それ自体は法律違反ではない。
  • I was shocked to know that he was catfishing me.
    彼が別人になりすましていたと知って、私はショックを受けた。

自分を魅力的に見せる詐欺写メなど

kittenfish

kittenfishing

なりすまし(catfishing)」よりずっと軽い意味合いので、猫も子猫(kitten)になるんですね。

Making yourself seem way different than you actually are on online dating websites.

Urban Dictionary「kittenfishing」
  • I don't feel guilty about kittenfishing.
    ちょっとしたプロフィール詐欺に関しては悪いと思わない。
  • He has been kittenfished through various dating apps.
    彼はいろいろなマッチングアプリで詐欺写メに騙されてきた。

ネットストーカー

cyberstalking

haunting

一般的には「cyberstalking」ですが、最近は「haunting」もよく使われる模様。動詞「haunt」は「よく現れる」の意味。ホーンテッドマンションの「haunted」ですね。

To define this horrifying phenomenon, haunting is when someone from your romantic past lingers in your digital present by occasionally watching your Instagram or Snapchat story, or sporadically liking your posts.

“Haunting” Is the Horrific New Dating Trend That’s Even Worse Than Ghosting
  • My co-worker was arrested for cyberstalking his ex-girlfriend.
    私の同僚は元カノへのネットストーカーで逮捕された。
  • I am actually being haunted by a guy I met through the lonely hearts ads.
    恋人募集の広告で知り合った彼に間違いなくネットストーカーされている。

いかがでしたでしょうか。恋バナは時代によって変化し、新語もどんどん生まれるので要チェックです。ぜひ英語でネット恋愛について話してみてください。

-英語の豆知識
-

Copyright© HALENG(ハレング) , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.